日本・韓国のエスペランチストによる日本政府に対する要求2011年12月07日 19:22

以下、2011年12日7日午前9時過ぎ、経済産業省原子力安全・保安院職員・下鶴俊輔氏に直接手渡された、「日本・韓国のエスペランチストによる日本政府に対する要求」全文です。



POSTULO AL LA JAPANA REGISTARO
(日本政府に対する要求)

Ni, japanaj kaj koreaj esperantistoj partoprenintaj en la Fakkunsido de SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda) en KOMUNA ESPERANTO-KONGRESO de Japanio kaj Koreio, okazinta en la 8-a de oktobro 2011 en urbo Seongnam, Koreio, konsentis al la suba rezolucio, kaj decidis kontrauxi al la japana politiko pri atomenergio kaj postuli al la japana registaro jene:
(私たち、2011年10月8日、韓国ソンナム市における日韓共同エスペラント大会において、SAT(国民性なき世界協会)分科会に参加した日韓のエスペランチストは以下の項目に賛同し、日本の原発政策に反対し、日本政府に要求することを決定した。)

Ni, la partoprenantoj de la Fakkunsido de SAT,
(私たちSAT分科会参加者は、)

Estante esperantistoj, kiuj sentas mondan popolon kiel siajn amikojn, amas la mondan pacon, kaj subtenas homajn rajtojn kaj precipe homan sanon kaj memdecidecon;
(世界の人々を友人としてとらえ、世界平和を愛し、人々の健康や自己決定権をはじめとする人権を擁護するエスペランチストとして、)

Konstatante, ke radioaktiveca poluado pro la akcidento de la atomcentralo Fukusximo kauxzas, kaj -os dum kelkdek jaroj, ne nur damagxon al la sano de la logxantoj en gubernio Fuksximo kaj de la laboristoj de la atomcentralo, sed ankaux malpurigadon al aero, tero, kaj maro de cxirkauxlandoj, t.e. internacian radioaktivecan poluadon;
(福島の原発事故が引き起こした放射能汚染が福島県民や原発労働者の健康被害はもとより、今後数十年にわたって周辺国の大気・土壌・海洋汚染を引き起こしていく国際的な放射能汚染となっていることを認識し、)

Kaj, konfirmante la fakton, ke nemalmultaj partoprenantoj de manifestacioj kontraux atomcentralo estis arestitaj, interalie, estis arestita juna esperantisto en la 11-a de septembro, 2011 en Tokio kaj estis longe detenita;
Dum jxurnalistoj raportas, ke la japana registaro, kiu rigardas pli gravaj siajn ekonomian profiton kaj strategian avantagxon, intencas dauxre funkciigi atomcentralojn kaj ecx eksporti atomcentralojn kaj radioaktivan rubajxon al aziaj landoj;
(日本政府がもっぱら自国の経済的利益や戦略的優位性を優先し、原子力発電を継続し、原発および核廃棄物をアジア諸国へ輸出しようとしていると報道されるなか、日本の反原発デモで少なくない参加者が逮捕され、特に2011年9月11日の東京のデモの際には若いエスペランチストも逮捕され長期拘留された事実を確認し、)

Proponas al cxiuj esperantistoj, ke ili partoprenu en manifestacioj kontraux atomcentralo, portante la esperantistan simbolon: verdan flagon, por montri la esperantistan solidarecon al internacia kontrauxatomcentrala movado;
(すべてのエスペランチストに我々のシンボルである緑星旗を持って反原発デモに参加し、エスペランチストの連帯を国際的な反原発運動に示していくことを提起すると同時に、)

Kaj esprimas nian proteston kaj postulas de la japana registaro jenajn kvar punktojn:
(以下の4点について日本政府に抗議し、要求するものである。)

1. Tuj cxesigu subpremon al la manifestacioj kontraux atomcentralo, kiuj estas prava rajto de la popolo.
(1.市民の当然の権利である反原発デモへの弾圧をただちにやめること。)

2. Cxiel eble rapide prenu rimedojn por esploroj, publikigo de informoj, demeto de radioaktivecoj, kompensado kaj subteno, inkluzive de tiu al memvola rifugxo k.a., por kiel eble malmultigi eksponigxon al la popolo, precipe al la logxantoj de gubernio Fukusximo kaj al la laboristoj de la atomcentralo.
(2.福島県民・原発労働者をはじめ国内外の人々の被爆を最小限にするため、調査・情報開示・除染および自主的避難のためを含む補償や支援などをすみやかに行なうこと。)

3. Haltigu kaj abolu cxiujn atomcentralojn en Japanio.
(3.日本の全ての原子力発電所を停止し、廃炉とすること。)

4. Ne eksportu atomcentralojn kaj radioaktivan rubajxon.
(4.原子力発電・核廃棄物の輸出を行なわないこと)

Suplemento: Garantiu dungigxon de laboristoj en atomcentraloj, precipe de la neregulaj laboristoj, kiam la japana registaro abolos atomcentralojn. Al ili la japana registaro donu sekuran kaj puran laborejon, kiu dungas ilin kiel regulajn laboristojn, ekzemple, laborejon de alternativa energio.
(補足:原発廃止の際には、原発労働者、特に非正規労働者の雇用を保証すること。労働者のために安全で汚染のない正規労働の職場、たとえば再生可能エネルギー産業の職場などを提供すること。)

Noto: Kvamkam japanoj prononcas nomon de la akcidenta loko kiel ”Hukusxima“, la postula dokumento sekvas vortouzon de DEKLARACIO KAJ GVIDREZOLUCIO 2011 de SAT kiel ”Fukusximo”.
(記:日本の人びとは事故の起きた場所を「Hukusxima[エスペラントで福島の発音を表記するとこうなる]」と発音しているが、要求書ではSATの "DEKLARACIO" と "GVIDREZOLUCIO" での言葉づかいにしたがって「Fukusximo」とした。)

La 8-a de novembro en 2011
(2011年11月8日)

Partoprenantoj de la Fakkunsido de SAT en KOMUNA ESPERANTO-KONGRESO de Japanio kaj Koreio, Seongnam, Koreio, 2011
(韓国ソンナム2011年日韓共同エスペラント大会SAT分科会 参加者)

Tani Hiroyuki, Hyunsoo Paz JUNG, Nakamura Daishin, NONOMURA Yo, TAHIRA Masako, An Gxongsoo (KaraAn), MIYAZAWA Naoto, CHOI Manwon (DekMil), KASHIMA Juichi

Subtenas
(賛同者)

Nam kyoyong, Miko SLOPER (de Kalifornio), KAWABATA Erkin, HUZIMAKI Ken’iti, Emika MASSION, AN Jinsim (Vera), Yu SAEKI, MIYOSHI Nobuyuki, SASAKI Hideaki, Akira, HIRAI Isako, Michiko ISAKI, AN Gilsoo, JUNG Sookyeong, Tom YUN, SONG Wonyeong, KIM Jino, YAMAMOTO Johanne, NAKAJXIMA Masakazu, UEMOTO Nobuhiro, toppie, Amacu Seigou, Cubaki,Sxooicxi, Cubaki,Yoko, TOKUNAGA Risa, Nayong, KIM Kang, LIBERA ESPERANTO-ASOCIO en HOKKAJDO, La Reto de Kushiro Subteni Damagxitojn, Paca Solidareco de Esperanto, Asia Pacific Workers Solidarity Links Korea, Osan Laborer’s & Migrant’s Center, Presbyterian Church Of Osan Dasom, Korean Progressive Labor Network Center, Solidarity for Peace And Reunification of Korea